18 novembro 2008

Fiz as pazes com Eugénio de Andrade


"O teu rosto inclinado pelo vento;

a feroz brancura dos teus dentes;

as mãos, de certo modo, irresponsáveis,

e contudo sombrias, e contudo transparentes;

o triunfo cruel das tuas pernas,

colunas em repouso se anoitece;

o peito raso, claro, feito de água;

a boca sossegada onde apetece

navegar ou cantar, ou simplesmente ser

a cor de um fruto, o peso de uma flor;

as palavras mordendo a solidão,

atravessadas de alegria e de terror;

são a grande razão, a única razão."


Litania, de Eugénio de Andrade




17 novembro 2008

Um jardim para mim


Joan Miró, Garden


16 novembro 2008

A Promessa



















"- Eu que irei também morrer
saúdo-te. Eu que irei até
aos grandes campos de pedra
junto ao mar, ergo a minha chama
também por ti. Hão de evaporar
o teu espírito; mas outros virão
receber a tua parte na fraca força
messiânica, a força sem Messias.
Eu que nada posso garantir
prometo-te a promessa."


Teatros do Tempo, de Manuel Gusmão


12 novembro 2008

Porque hoje me apetece poesia

Sobre tradução de poesia (Zbiegniem Herbert)

Tradução de Herberto Helder:


"Zumbindo um besouro pousa
numa flor e encurva
o caule delgado
e anda por entre filas de pétalas folhas
de dicionários
e vai direito ao centro
do aroma e da doçura
e embora transtornado perca
o sentido do gosto
continua
até bater com a cabeça
no pistilo amarelo

e agora o difícil o mais extremo
penetrar floralmente através
dos cálices até
à raiz e depois bêbado e glorioso
zumbior forte:

penetrei dentro dentro dentro
e mostrar aos cépticos a cabeça
coberta de ouro
de pólen"


...


"É querer estar preso por vontade(...)"

Luís de Camões